Saturday, May 20, 2023
Nepantla Familias Wins IPPY Award
Kirkus Reviews, starred review: "'The either/or proposition that forces you to choose between your community and, say, your country has never been true,' Troncoso writes in the introduction. 'The very skills we learn to cross borders within ourselves help us to cross borders toward others outside our community.' A deeply meaningful collection that navigates important nuances of identity."
Saturday, June 11, 2022
Diverse Voices Book Review on Nobody's Pilgrims
Thank you Hopeton Hay for interviewing me about Nobody's Pilgrims for Diverse Voices Book Review. What a great conversation we had! I loved it. These are my favorite conversations to have, with someone who loves books and digs deep into the novel and can appreciate the nuances of the characters and places I write about. So grateful!
https://www.podomatic.com/podcasts/hbhpodcasts/episodes/2022-06-05T05_57_50-07_00
Friday, May 13, 2022
Predicting the Pandemic in Nobody’s Pilgrims
Wednesday, January 5, 2022
Book Riot and Nepantla Familias
"The book asks readers from any background, whether they are Mexican American or not, 'to see these writers as individuals, to see the characters they have created not as caricatures, but as complex characters. This book is a call to action to open your minds, to take the time to open your hearts, and to meet in the complex and ever-questioning middle ground of Nepantla.'"
Tuesday, December 21, 2021
Austin American-Statesman and Nepantla Familias
Friday, December 17, 2021
Humanities Texas and Nepantla Familias
Tuesday, August 24, 2021
Nepantla Familias: Must Read Fiction
Erin Popelka of Must Read Fiction talks with Sergio Troncoso and Octavio Solis about Nepantla Familias: An Anthology of Mexican American Literature on Families in between Worlds (Texas A&M University Press). We talk about what nepantla means to both authors, and how this in between creates illusions, conflicting loyalties, and also transcendence. We also talk about both of their pieces in the collection as well as highlights from some of the others writers in the book.
Thursday, May 6, 2021
Nepantla Familias: Texas Book Festival's April Book Club
The Texas Book Festival featured Nepantla Familias: An Anthology of Mexican American Literature on Families in between Worlds (Wittliff Literary Series and Texas A&M University Press) for the month of April 2021. Sergio Troncoso moderated a panel with three contributors, including Francisco Cantu, Diana Lopez, and Jose Antonio Rodriguez.
"A deeply meaningful collection that navigates important nuances of
identity."
—Kirkus Reviews, starred review
Tuesday, March 9, 2021
Nepantla Familias: Video Interview with Sergio Troncoso
The Wittliff's literary curator, Steve Davis talks to author Sergio Troncoso about his new book, Nepantla Familias (Texas A&M Press and The Wittliff Collections), an anthology of Mexican American authors writing on the topic of families living in between cultures and how their experiences can help us all have more empathy for one another.
Sergio Troncoso, David Dorado Romo, Reyna Grande, Stephanie Elizondo Griest, Francisco Cantú, Rigoberto González, Alex Espinoza, Domingo Martinez, Oscar Cásares, Lorraine M. López, David Dominguez, Stephanie Li, Sheryl Luna, José Antonio RodrÃguez, Deborah Paredez, Octavio Quintanilla, Sandra Cisneros, Diana Marie Delgado, Diana López, Severo Perez, Octavio Solis, ire'ne lara silva, Rubén Degollado, Helena MarÃa Viramontes, Daniel Chacón, Matt Mendez.
Thursday, February 11, 2021
Nepantla Familias Receives Starred Review from Kirkus Reviews
Thursday, July 23, 2020
Albuquerque Journal Review: A Peculiar Kind of Immigrant's Son

Thank you, Albuquerque Journal and David Steinberg.
https://www.abqjournal.com/1477173/two-story-collections-reflect-the-impact-of-living-and-working-in-the-southwest.html
Thursday, July 9, 2020
Friday, March 6, 2020
Midwest Book Review: A Peculiar Kind of Immigrant's Son

“An inherently fascinating and compelling read from first page to last, A Peculiar Kind of Immigrant's Son is an extraordinary and deftly written collection, and one that is especially and unreservedly recommended for both community and academic library Hispanic American Literature & Fiction collections.”
Wednesday, November 6, 2019
Texas Monthly: Reinventing the Canon

https://www.texasmonthly.com/the-culture/latinx-texan-literature/
Sunday, February 17, 2013
Stories from the Heart of El Paso

In “Tacos Aztecas,” Israel tries to remember how to show Cristina that he loves her, after homophobic thugs killed their son Artemio behind Ben’s Grocery one year ago. Israel believes it is his fault Artemio died, because he encouraged his son “to change his mind about being a sissy.” A big family never happened for Israel and Cristina. Cristina’s mother worried the family would be cursed, because Artemio was conceived before marriage. History is a crushing burden rather than a fount of pride or possibilities. Cristina is also wracked with guilt, because she encouraged Artemio “to deny who he was,” to hide it from his father, instead of defending Artemio like a Matachin. Revealing their sins to each other, Israel and Cristina might create another chance for themselves.
“El Terrible” is a gem of a story for two reasons: the details are terrific—from the father-son relationship to the basic skills of boxing—and the message about what work should mean, not labor, not the 9-to-5 grind, but work as caring about what you do, that message is so important. MartÃn is cut from the basketball team, and attends a school of “bored looking teachers and students.” His father José, a bus driver, has other plans for his son: to fight The Deacon’s kid—a star quarterback and “the biggest Mexican” MartÃn had ever seen—and to teach his son the skills and discipline of boxing.
At school, the promise of the fight takes on a life of its own, and MartÃn can’t back out. At home, MartÃn thinks his father is crazy and doesn’t know anything about boxing. But among the highlights of their training, José shows his son how waiting is sometimes better than attacking, the crucial lesson of counter-punching. MartÃn learns something new about his father, and himself, and why seriousness of purpose transforms the meaning of all work.
The language in Twitching Heart brings the reader to an authentic El Paso: homes are “chantes” and deflowering a young woman is “taking her cherry.” Even the right way to prepare and use thinset for setting floor tile brings you to the ground. Not the literal ground, of course, but that ground of the Chicano working-class too often overlooked in literature. This is the stuff that brings you to a place, and that brings to life a people. This is also what we should never be ashamed to explore, to criticize, and to laugh about: our struggling lives, with their imperfections and idiosyncrasies, our mannerisms and concerns, whether philosophical or stupid.
When we can do that artfully, then we have taken steps to value these lives from El Paso, and simultaneously we have taken steps to understand them and even transcend them. Matt Méndez succeeds on these counts in his admirable debut of stories in Twitching Heart.
Sunday, September 30, 2012
Damaged yet unbeaten heroine from New Orleans

Tuesday, September 20, 2011
Why I Wrote From This Wicked Patch of Dust
I wrote From This Wicked Patch of Dust, because I wanted to write about the Mexican-American border, where I grew up. I wanted to write about the poorest of the poor in a Texas colonia, or shantytown, with a dream of becoming American. Although the novel is fiction, my family was also dirt poor in Ysleta on the outskirts of El Paso, yet I loved my childhood. Any voice I have as a writer is in one way or another rooted in communicating what was good, what was struggle, and what we couldn’t answer in Ysleta.
Much of our political rhetoric only caricatures poor immigrants, documented and undocumented. There is rarely a sense of the commonality we, the more established inhabitants of these United States, share with these newcomers. I wanted to portray characters who come to life, reach out to the reader, and find a place in his or her thoughts, emotions, and even laughter. I hope you will see the MartÃnez family clearly, their warts as well as their merits, and believe in these characters.
I also wanted to focus on the dynamics of immigrant families. If you read From This Wicked Patch of Dust you will experience the lives of Cuauhtémoc and Pilar MartÃnez, the parents from the ‘old world,’ so to speak, who sometimes, and sometimes do not, see eye-to-eye on whether and how their family should become American. The children —Julia, Francisco, Marcos, and Ismael— take divergent paths to becoming American, adopt different religions or cultures, and even move to different places across the country. The siblings are in conflict with each other, they are in conflict with their parents, yet all of them still belong to and love their family. The Martinez family tries to keep it together as many things, including their own decisions, pull this family apart. How do we honor who we are, how do we break away from where we began, and what does all of this mean for our families?
Another question at the heart of my novel was: How can I portray the culture of a group, not one individual, but a related group, as in a family? That is the reason From This Wicked Patch of Dust is told, alternatively, from the six perspectives of each family member. We live in families, yet each of us experiences being part of a family in a different way. We are together, yet we are also apart, in a family. What keeps us together, and what drives us apart? That’s the drama at the heart of the novel.
How does time fragment the togetherness of a family? This is why the chapters in From This Wicked Patch of Dust are several years apart. Our common experiences are the bonds that keep us together for a while, but as we get older, as individuals and as a group, those common experiences become more experiences in the past. We start living our lives apart, yet we often yearn to come back together, as adult children, as elderly parents, to that togetherness we once had. Even though the children of Pilar and Cuauhtémoc MartÃnez end up in different parts of the world, so far from Ysleta in many ways beyond geography, they retain a bit of Ysleta within them.
I imagined the novel as an orchestra piece, where the different perspectives and time fragments would yield a music by the end of the novel that would give a sense to each reader of what is achieved and what is left behind after a family is gone. Some would call this micro-history, but it is a 'private history' we all experience in one way or another in our lifetime. And this experience has so much to do with what kind of selves we become. Certainly it is a different kind of storytelling than the escapism and neat ending of a typical Hollywood movie, which encourages short-term satisfaction rather than reflection. As a writer, I hope I have caused my readers to think.
Finally, the allegorical allusions in the novel are focused on this question: Why are we as a country growing further apart? Why do we have less in common with each other? Why do we see only ‘the other’ in our neighbor, or in an ethnic group not quite like us, or in a religious group not quite like us? Admittedly, a country is not a family. I know that. But there is a sense when a group feels more together, and when it has ceased to be a group at all and individuals just exist next to each other, ready to take advantage of each other at a moment’s notice.
Have we reached that point in the United States, where we have little in common with each other? Where Birmingham, New York City, and Reno are as foreign as Cairo and Tel Aviv? There is no way empirically to prove or disprove this. I can only point to our bitter political rhetoric, the media manipulation to promote narrow agendas and to divide us, and what I hear and see on the streets of El Paso, New York, Kansas City, San Francisco, and wherever else I travel.
What can bring us back together, if anything? From This Wicked Patch of Dust has a tentative answer at the end of the novel. Of course, I am always hopeful. I will always make the effort to grapple with a question even when it is one such as: Why did you write this novel? I must have said something coherent to the young woman at the Brooklyn Book Festival. After I finished talking, she bought the book and asked me to sign it to ‘Meryl.’